The Greatest Guide To Traducción Automática

Los expertos en traducción automática de Lionbridge le ayudarán a empezar a sacar el máximo partido a la tecnología de TA sin incurrir en errores peligrosos. Entre nuestros servicios, podemos ayudarle a determinar qué motor se adapta mejor a su contenido, a mejorar la calidad del resultado con nuestra oferta Intelligent MT, a entrenar los sistemas de TA cuando sea necesario y a poner en marcha una infraestructura que permita satisfacer distintos niveles de calidad. Cómo seleccionar la tecnología adecuada de traducción en tiempo genuine

Algunos sistemas consiguen una mayor calidad ofreciendo vías específicas de intervención humana; por ejemplo, le dan al usuario la posibilidad de identificar los nombres propios incluidos en el texto.

Nuestro compromiso con la confidencialidad y seguridad de los datos va más allá de la conformidad. Invertimos en tecnologías de vanguardia y mejores prácticas, realizando auditorías regulares para mantener nuestros protocolos de seguridad a la vanguardia frente a posibles amenazas.

Escale y aumente la flexibilidad de sus equipos de asistencia en todas las zonas horarias e idiomas para mejorar la satisfacción del cliente.

La siguiente animación muestra los distintos pasos que las traducciones de redes neuronales pasan para traducir una oración.

Los llamados "corporas paralelos" actúan como una piedra Rosetta moderna en proporciones masivas, proporcionando palabras, frases y traducciones idiomáticas en contexto para muchos pares de idiomas y dominios. Las técnicas de modelado estadístico y los algoritmos eficientes ayudan al equipo a abordar el problema del descifrado (que detecta las correspondencias entre el idioma de origen y de destino en los datos de entrenamiento) y la decodificación (encontrar la mejor traducción de una nueva oración de entrada).

DeepL no es un basic traductor. Somos una plataforma de IA lingüística que ayuda a empresas de todo el here mundo a comunicarse de forma más eficaz y traspasar idiomas, culturas y mercados.

Cuando los comerciantes minoristas se vieron obligados a cerrar sus tiendas físicas durante la pandemia de COVID-19, el comercio electrónico se convirtió en su auténtico salvavidas. Pronto descubrieron que su cartera de clientes ya no se limitaba a los viandantes que pasaban por delante de su escaparate ni a una zona geográfica concreta.

SYSTRAN translate Company Las herramientas avanzadas de traducción permiten una mejor comunicación para su equipo

Esquema que muestra la relación entre los diferentes paradigmas de traducción automática basada en reglas. La traducción automática mediante Traducción Automática reglas consiste en realizar transformaciones a partir del primary, reemplazando las palabras por su equivalente más apropiado. Al conjunto de este tipo de transformaciones del texto primary se le llama preedición de textos.

La traducción automatizada se refiere a cualquier automatización incorporada a la herramienta de CAT para llevar a cabo tareas repetitivas relacionadas con la traducción.

Otro aspect muy influyente en la calidad es el grado de especialización de los sistemas de traducción, que mejoran en la medida en que se adecúan al tipo de texto y vocabulario que se vaya a traducir. Un sistema que se especialice en la traducción de partes meteorológicos conseguirá una calidad aceptable incluso para traducir textos entre lenguas tipológicamente muy dispares, pero será inservible para abordar, por ejemplo, crónicas deportivas o financieras.

A veces las consecuencias son simpáticos errores como estos que dan lugar a chistes y memes al respecto y solo afectan a la imagen, pero por desgracia, otras veces las consecuencias son más graves. 

Aunque puede que haya contemplado la posibilidad de utilizar la TA en todo su contenido, su uso dependerá en última instancia del tipo de contenido y de la finalidad que tenga. La TA puede introducirse en todos los flujos de trabajo, puesto que se trata de una herramienta de productividad que permite reducir los costes de una traducción, aumentar la velocidad del servicio y mejorar los plazos de creación de contenido.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *